mất giá
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (intransitif) :
- Perdre de sa valeur, être déprécié : Se dit d'une monnaie, d'un bien ou d'un actif dont la valeur diminue par rapport à une référence (une autre monnaie, l'or, le pouvoir d'achat).
- Perdre de son prestige, de son crédit : Se dit d'une personne, d'une idée ou d'une institution qui voit son autorité ou sa considération diminuer.
Exemples d'utilisation
Verbe (monnaie, économie) :
- Đồng tiền có thể mất giá nhanh chóng trong thời kỳ lạm phát. (La monnaie peut se déprécier rapidement en période d'inflation.)
- Hàng tồn kho đã mất giá sau một năm. (Le stock invendu a perdu de sa valeur après un an.)
Verbe (prestige, crédit) :
- Lời hứa đó giờ đã mất giá trong mắt công chúng. (Cette promesse a perdu de sa crédibilité aux yeux du public.)
- Một chính trị gia có thể mất giá vì bê bối. (Un homme politique peut être discrédité à cause d'un scandale.)
Utilisation avancée
"làm mất giá" : Déprécier, discréditer activement.
- Những bình luận tiêu cực có thể làm mất giá thương hiệu. (Des commentaires négatifs peuvent déprécier une marque.)
S'utilise souvent dans un contexte économique formel : Le terme est couramment employé dans les analyses financières et les médias pour décrire la dépréciation monétaire.
Variantes et mots apparentés
Mất giá tiền tệ (locution nominale) : Dépréciation monétaire.
- Ngân hàng trung ương lo ngại về tình trạng mất giá tiền tệ. (La banque centrale s'inquiète de la dépréciation monétaire.)
Giảm giá (verbe) : Baisser de prix, solder (concerne le prix de vente, non la valeur intrinsèque).
- Phá giá (verbe) : Dévaluer (action délibérée de déprécier une monnaie).
Synonymes
- Se déprécier : Perdre de sa valeur (pour une monnaie, un actif).
- Être discrédité : Perdre son crédit, son autorité morale.
- Dévaluer (dans un contexte monétaire et comme action volontaire).
Antonymes
- Lên giá : Prendre de la valeur, s'apprécier.
- Được định giá cao : Être bien coté, être estimé.
- perdre de sa valeur; être déprécié